La pêche à la mouche possède de nombreuses expressions anglaise , pour vous familiariser avec celles-ci, je vous met les plus usuelles, afin que vous ne soyez pas perdus lors de vos montages de mouches ou lors de discussions avec des moucheurs habitués à ce vocabulaire, malgré qu’à notre époque les mots utilisés sont parfois en français.
Ant : Fourmi
Barb : Ardillon
Beetle : Coléoptère
Body : Corps
Bucktail : Poil de queue de cervidé
Caddis : Hameçon courbé
Chinchilla gris : couleur de cou coq : gris rayé de blanc/ crème
Chinchilla roux : couleur de cou de coq : roux rayé de crème
Cock : Coq
Cock neek : cou de coq
Dear : Daim
Deer : chèvre
Dry fly : mouche sèche
Duck : canard
Dun : Éphémère au stade adulte (imago)
Dubbing : Fourrure d’animaux, ou synthétique, servant à faire des corps, et des thorax d’imitations.
Elk : poil d’élan ou chevreuil
Émergente : stade intermédiaire entre la nymphe et l’insecte ailé.
Exuvie : enveloppe nymphale que la nymphe perd quand elle éclot.
Floss : Soie floche, sert pour les corps de nymphes ou de mouches sèches.
Fly : mouche
Goose : Plume d’oie)
Hackles : plume servant à confectionner les collerettes des mouches
Herls : fibre longue garnie de barbules, tirées de grandes plumes de (paon, autruche, etc.)
Hare : lièvre
Hare ear : L’oreille de lièvre
Head : tête
Honey : miel (couleur de coq : crème/jaune)
Hook : Hameçon
Imago : insecte parfait
Lancettes : plume de saddle, plumes très longues de la croupe des coqs
Lead : plomb.
March Brown : mouche de Mars
Marabout : Plumes provenant généralement du flanc des dindes. Elles sont parfois teintes de couleurs fluo et utilisées dans le montage des streamers.
May fly : Mouche de Mai, c’est la plus grande des éphémères, la reine des mouches.
Mending : action de faire remonter la soie en amont d’un coup de poignée
Needle : aiguilles /dubbing needle (aiguilles a dubbing)
Nymphe : larve d’insecte aquatique arrivée au terme de sa maturité.
Palmer : mouche dont toute la collerette occupe toute la longueur du corps.
Peute : en patois de Franche-Comté veut dire (vilaine) émergente créé par Henri besson dit (le sorcier de Vesoul), en flanc de colvert.
Pheasant Tail : faite en queue de faisan, une nymphe très connue.
Peacok : Plumes de paon
Popper : leurre de surface crée par les Américains pour pêcher le black-Bass.
Quill : fine lanière prélevée sur la tige de grosse plume (Herls de paon par ex.)
Rabbit : poil de lapin ou de lièvre
Sedge : mouche classique imitant les trichoptères
Silk : soie
Spent : mouche classique imitant les insectes morts
Spinner : imago
Streamer : grosse mouche noyée imitant un poissonnet, utilisé le plus souvent en réservoir.
Stone fly : mouche de pierre
Subimago : éphémère qui vient d’éclore, elle n’est pas encore à maturité sexuelle.
Tag : Queue d’une mouche, d’une nymphe
Tail : queue (pheasant tail), nymphe fait à partir de la queue d’un faisan.
Tying (fly) : montages de mouches
Tinsel : filament plat, rond ou ovale, qui sert à cercler le corps de certaines mouches
Trichoptère : famille d’insectes très connus dont les ailes légèrement poilues sont en forme de toit. (Le Sedge)
Thorax : partie renflée, à l’avant d’une nymphe.
Twister à dubbing : outil qui sert à vriller les poils de dubbing, pour faire des mèches.
Wet, Wet fly : humide, mouche noyée.
Wip-finish : nœud de finition
Wing : aile
Zonker : lanière de peau de lapin utilisé dans le montage des streamers.
Salut Léo,
J’ai mis a jour ton lien sur mon blog.
Ton nouveau blog est très bien. Il est plus frais que l’ancien …
A+
Phil
J’aimeJ’aime
Slt Philippe,
merci pour tes remarques, certes on va retrouver des articles déjà lu, mais il faut quand même tout remettre à flot et donc je vais mixer les anciens et les nouveaux , merci pour tes encouragements .
@+ Léo
J’aimeJ’aime